Spraaktechnologie voor verslaggeving in het Vlaams Parlement

Uitdaging

De schriftelijke verslaggeving in het Vlaams Parlement is een zeer arbeidsintensief proces. Het is vaak een race tegen de klok voor de twee diensten die ervoor instaan.

De dienst Woordelijk Verslag staat in voor de integrale, letterlijke verslagen van de plenaire vergaderingen en van interpellaties en vragen om uitleg in de commissievergaderingen. De verslagen geven de discussie chronologisch weer in de directe rede en worden in principe nog de dag zelf op de website van het Vlaams Parlement gepubliceerd.

De dienst Commissies staat in voor de (synthese)verslagen van besprekingen van parlementaire en regeringsinitiatieven en verzoekschriften evenals van hoorzittingen en gedachtewisselingen in de commissievergaderingen. Ook die verslagen verschijnen zo snel mogelijk op de website van het Vlaams Parlement.

Daarnaast stelt het Vlaams Parlement via zijn website ook nog een video-opname van de vergaderingen ter beschikking.

Om de werkomstandigheden van beide diensten te verbeteren en hun verslaggeving sneller, efficiënter en accurater te laten verlopen, wilde het Vlaams Parlement samen met het PIO de mogelijkheden van spraaktechnologie en automatische transcriptie (van spraak naar tekst) laten onderzoeken. Bijkomend beoogde het Vlaams Parlement - indien mogelijk - live ondertiteling van de online beeldverslagen. Een gezamenlijk aanbod van beeld, spraak en tekst kan immers de sociale inclusie bevorderen van allerlei doelgroepen. Zo kunnen Nederlandstalige doven en slechthorenden de live ondertitelde debatten beter volgen. Idem dito voor anderstaligen die moeite hebben met het Nederlands. Of ouderen, die doorgaans sneller teruggrijpen naar ondertiteling.

Delen: